✅ Перевірена відповідь на це питання доступна нижче. Наші рішення, перевірені спільнотою, допомагають краще зрозуміти матеріал.
Standardis on oluline, et kõik osapooled mõistaksid sõnu sarnaselt ning seetõttu, on Eesti infoturbestandardi juures ka olulisemate terminite seletav sõnaraamat. Lisaks selgitusele on enamik eestikeelsete mõistete juures ka inglisekeelne vaste ( ). Küll aga ei saa seal termineid otsida inglise keeles vaid seletav sõnaraamat on suunaga eesti -> inglise ehk otsida saab ainult eestikeelset vastet. E-ITS seletava sõnaraamatu leiate aadressilt:
Teie ülesanne on sirvida E-ITS seletavat sõnaraamatut ning leida inglise keelsele terminile "infrastructure" tema eestikeelne soovituslik vaste (Eestikeelne termin) E-ITS seletava sõnaraamatu kohaselt.
NB! Ärge kasutage tõlkimiseks tõlkemootoreid nagu Google translate (vms) ega tehisintellekti nagu ChatGPT, Copilot, Gemini vms, sest nad ei pruugi tõlkida sõnu vastavalt standardi soovitusele.
Отримайте необмежений доступ до відповідей на екзаменаційні питання - встановіть розширення Crowdly зараз!